Senior Lecturer of Chinese
See Blackboard for office hour link:
I’m interested in how second language is acquired and taught, especially in different approaches used in teaching heritage and non-heritage students. It is a unique challenge to teach in a linguistically diverse environment and I believe the improvement of teaching techniques will benefit students in the long run and inspire their interest in languages. I’m also interested in language’s functions in migration recorded in film, narrative and poetry.
- Chinese Edition of Iris, Hermann Hesse – published in World Literature, issue 4, 1990 (2nd-Prize Winner – 1st Translation Competition, Goethe Institute, 1990, Beijing – 1st Prize intentionally left vacant).
- Chinese Edition of Countryside Chronicles, Herta Müller (2nd-Prize Winner – 2nd Translation Competition, Goethe Institute, 1991, Beijing -1st Prize intentionally left vacant).
- Chinese Edition of Partner, Passenger (Episode 1 & 2), Botho Strauss – published in World Literature, issue 2, 1993 and adopted by World’s Excellent Prose and Jottings/German Language Vol., China Social Science Publishing House, 1993.
- Five short stories in Afraid of Love, Blue-Sock Series/German Language Vol., Hebei Education Publishing House, 1995.
2003-2004, DAAD Fellowship, Humboldt-University zu Berlin
2004-2005, Fellowship, Max Kade
ABD in Germanic Studies, University of Illinois at Chicago
MA in Second Language Acquisition and Germanic Studies, Michigan State University
BS in Technical German (Fachsprache), Tongji University, Shanghai