Your browser is unsupported

We recommend using the latest version of IE11, Edge, Chrome, Firefox or Safari.

Photo of Xiang, Xuehua

Xuehua Xiang, PhD

Associate Professor, Head and Director of Linguistics Undergraduate Studies, Director of Chinese Program

Linguistics

Pronouns: She/her

Contact

Building & Room:

University Hall 1508

Address:

601 S. Morgan Street

Office Phone:

(312) 996-5588

Drop-in Hour: Monday and Wednesday 11:00-12:00 noon (Spring 2022)

Building & Room:

Via Zoom Meeting ID: 850 8805 8101 Passcode: Hello2022

About

Xuehua Xiang is Associate Professor of Linguistics and Applied Linguistics. Her research interests include intercultural pragmatics, discourse analysis, Chinese linguistics, and second language teaching and curriculum development. Her work has appeared in journals such as Journal of Pragmatics, Text & Talk, Lingua, Written Communication, Chinese Language and Discourse, Language Sciences, Names, Discourse, Context & Media, and in edited volumes on Chinese language education and Chinese discourse studies. Her first co-authored book, “Grammar, meaning, and concepts: A discourse-based approach to English grammar,” was published with Strauss Feiz and Parastou Feiz with Routledge in 2018. Her second book, “Language, Multimodal Interaction and Transaction: Studies of a Southern Chinese Marketplace,” was published with John Benjamins in 2021. She has been teaching courses in general linguistics, discourse and pragmatics, second language curriculum development, and courses in Chinese language and culture through an integrated interdisciplinary approach.  Her research, while diverse in focus, centralizes on her conviction of the importance of naturalistic data for linguistic theorizing and viewing language as a meaning-making system situated in multimodal systems and in evolving social environments.

Selected Publications

Books

Xiang, Xuehua. (2021) Language, multimodal interaction and transaction. Studies of a Southern Chinese Marketplace. John Benjamins. Link 

Strauss, Susan. Feiz, Parastou, & Xiang, Xuehua. (2018). Grammar, Meaning, and Concepts: A Discourse-Based Approach to English Grammar. Routledge. Link

Selected articles  

Xiang, Xuehua. (2019). A Comparative Study of the Restrictive Markings of Mandarin Jiù, Cái, and Zhǐ. In Columbia School Linguistics in the 21 Century, edited by N. Stern, R. Otheguy, W. Reid, & J. Ruggle. John Benjamins.

Xiang, Xuehua. (2019). Personal Pronouns in Chinese Discourse. In Chris Shei (Ed.) The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis. Taylor and Francis.

Xiang, Xuehua. (2012a). External information processing vs. property-ascertaining: A discourse-pragmatic study of three yes/no question particles in Shishan (Hainan Island, China). Text and Talk 32 (2): 255-280.

Xiang, Xuehua. (2012b). Linguistic and cultural characteristics of the domain names of the top-fifty most-visited websites in the US and in China: A cross-linguistic study of domain Names and e-branding. Names: A Journal of Onomastics 60 (4): 210-219.

Xiang, Xuehua. (2011). Constraint reality: Linguistic expressions of restrictivity and emotive stances: A discourse-pragmatic study of utterance-final lah in Shishan (Hainan Island, China). Lingua 121 (8): 1377-1400.

Xiang, Xuehua. (2009). Addition and reassessment: Preverbal particle ah in Shishan (Hainan Island, China). Text and Talk 29 (1): 99-124.

Strauss, Susan and Xiang, Xuehua. (2009). Discourse particles: Where cognition and interaction intersect – The case of final particle ey in Shishan dialect (Hainan Island, P.R. China). Journal of Pragmatics 41: 1287-1312.

Strauss, Susan and Xiang, Xuehua. (2006). The writing conference as a locus of emergent agency. Written Communication 23: 355-396.

Xiang, Xuehua. (2003). Multiplicity of self in public discourse: A comparative analysis of the use of personal references in two sports radio shows in the U.S. and China. Language Sciences, 25, 489-514.

Research Currently in Progress

I'm currently working on an archive of texts and photographs by missionaries to China in the 1900s-1920s. I'm interested in how different symbolic systems (image vs. text, caption vs. narrative, Chinese vs. English) interact to create cultural concepts and subsequently alter perceptions of cultural values in unique times and places.